Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

đếm xỉa

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đếm xỉa" peut être traduit en français par "tenir compte", souvent utilisé dans des tournures négatives. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition

"Đếm xỉa" signifie prêter attention à quelque chose ou considérer un aspect particulier. Ce terme est souvent utilisé pour exprimer l'idée que l'on ne tient pas compte de quelque chose ou que l'on néglige un certain détail.

Utilisation
  • Contexte courant : Ce mot est fréquemment utilisé dans des phrases où l’on veut dire que quelque chose n’est pas pris en considération.
Exemple
  • Phrase simple : "Tôi không đếm xỉa đến ý kiến của anh ta." (Je ne tiens pas compte de son opinion.)
Usage avancé

Dans des contextes plus formels, "đếm xỉa" peut être utilisé pour critiquer le manque d'attention ou d'importance accordée à des sujets sérieux ou importants.

Variantes du mot

Il n’y a pas de variantes directes de "đếm xỉa", mais il peut être utilisé avec des préfixes ou dans des expressions différentes selon le contexte.

Significations différentes

En général, "đếm xỉa" se concentre sur l’idée de négligence ou d’absence d’attention. Dans certains contextes, il peut également connoter une attitude désinvolte envers quelque chose qui devrait être pris au sérieux.

Synonymes
  • "Bỏ qua" (ignorer)
  • "Không để ý" (ne pas faire attention)
  • "Không quan tâm" (ne pas se soucier)
Conclusion

"Đếm xỉa" est un mot intéressant à utiliser lorsque vous voulez exprimer l'idée de négliger ou de ne pas prêter attention à quelque chose.

  1. tenir compte (souvent employé en tournure négative)

Comments and discussion on the word "đếm xỉa"